¿Por qué a veces sueño en un idioma pero solo puedo recordar lo que se dijo en otro idioma?

Mi suposición (no soy experto) es que la memoria está ligada al contexto de la situación que incluye el tono de voz. Por ejemplo, recuerdo a mi maestra de español gritando “¡Cállate!” En clase un día. La memoria está siempre en español; No necesito traducirlo a “¡cállate!”

No sé sobre los sueños. Creo que la opinión generalizada es que los sueños son demasiado abstractos como para definirlos realmente. Podrías soñar en otro idioma … pero lo que eso significa para la vida cotidiana, no lo sé. No es un signo de fluidez. He soñado en español, pero no hablo con fluidez. Soñé en el nivel en que puedo hablarlo.

El vínculo entre el sueño y el aprendizaje de idiomas – The Babbel Blog